Penser ou réfléchir, qual das duas palavras eu devo usar na frase? Essa questão também já passou pela sua cabeça? Provavelmente sim, afinal, são dois verbos extremamente usados em francês e que possuem um significado semelhante. Agora, se você não sabia disso, é provável fique surpreso com a diferença entre eles.
Penser ou Croire?
Agora, antes de começar a explicação, é preciso saber se você entende a diferença entre croire e penser antes de tentar compreender a diferença entre penser e réfléchir. Isso porque você pode sentir confusão ao tentar diferençar essas três palavras. Portanto, antes de continuar nesse texto, tenha certeza que você sabe a diferença!
Contudo, se você já sabe, confira o vídeo completo para saber a diferença e como usar esses 2 verbos franceses, PENSER E RÉFLÉCHIR.
Agora, se você não é o tipo de pessoa que assiste vídeos, vamos a explicação em texto!
Réfléchir
verbe transitif indirect
De acordo com o dicionário de francês on-line, Larousse, o verbo Refléchir tem três significados. Um deles pode ser: « Concentrer son attention sur une idée, une question ». Enquanto o outro pode ser: « Penser longuement, en examinant, en pesant ». E ainda: « Prendre conscience (du fait) que, s’en rendre compte ». De qualquer forma, todos eles tem a mesma ideia: pensar muito sobre algo, no caso, refletir. Apesar de em português não usarmos muito o verbo refletir para comentar sobre algo que pensamos muito, em francês é ao contrário.
Penser
verbe transitif
Já Penser, de acordo com o dicionário de francês on-line, Larousse, pode significar muitas coisas. Uma delas é: « considérer quelque chose comme vrai (ou non), comme probable (ou non) ». Quando usamos o verbo penser numa frase, usamos um raciocínio lógico sobre o que estamos tentando falar, algo que também pode ser provável que aconteça – por isso é importante saber a diferença entre penser e croire. Contudo, quando comparamos com o verbo réfléchir, penser se torna mais uma ação de pensar em alguma coisa do que realmente fazer uma reflexão.
Gostou do conteúdo? Se sim, forme duas frases usando voir e regarder aqui nos comentários! E se você curte textos assim, deixe-me perguntar algo: você sabe a diferença entre voir e regarder?
Quer ir além no aprendizado?
Me siga no Instagram e YouTube para ficar por dentro de vários conteúdos incríveis sobre a língua, cultura e literatura francesa!
À la prochaine,
Elisa.